Здравствуйте, новый посетитель!
Сейчас 20.04.2024 03:40:29
 
Ходите ли вы на ландшафтные выставки?
Хожу на все доступные, мне это интересно
Бываю, но без фанатизма
Считаю пустой тратой времени
Я в этих выставках участвую
Челси рулит! Только эту выставку признаю

Мои настройки
Регистрация
Карта WEBСАД в Московской области (392)
Карта WEBСАД в Ленинградской области (93)
Поздравляем с днем рождения
Правила регистрации и участия
FAQ - ЧАВО (часто задаваемые вопросы)
Поиск по сайту

АРХИВ ФОРУМА WEBСАД

Розарий
 

Ботанический словарик_3

Позволю себе подвести предварительные итоги и как-то это дело организовать.
Однозначно решили, как я понимаю, делать все правильно. СОГЛАСНО ПРАВИЛАМ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ.
Я постараюсь ввести в таблицу только те сорта, произношение которых пока не вызывает возражений, не имеет рядом вопросительных знаков. А спорные отправляю в другую такую же таблицу, которую пока оставляю у себя. При первом же возникновении сомнения у кого-либо, «сорт изымается из списка» и переносится в «сомнительную» таблицу. При малейшем сомнении присылайте мне список этого самого сомнения, можно даже без объяснений. Повторяю: пока мы подбираем сорта, произношение которых не вызывает сомнений. Но мне можно и нужно присылать все. Параллельно строится таблица, которую потом нужно будет обработать при помощи упомянутых мощных инструментов. Отдельно выписываю сорта, которые пока непонятно чьи вообще! Таким образом убиваем двух зайцев: концентрируем и направляем в русло мощную энергию «сумашедших розоводов, в самом наилучшем смысле этого слова» и создаем запрос на транслитерирование. Ну, класс, как изъясняться с вами научишься!!!
Сама таблица имеет, как я уже сказала предварительный вариант. Окончательный давайте обсудим. А вот обсуждения произношений давайте в теме не вести, а то, если мы по каждому сорту спорить будем, тема так распухнет!! Ведь решили уже, все споры будем решать при помощи уважаемых источников. Мне присылайте новые сорта для добавления (убедительно прошу жирным шрифтом выделять ударения в «озвучке») и отмечайте в уже имеющихся те, которые вызывают сомнения. Чтобы было удобнее добавлять, свои мысли присылайте в этой же табличке, не изменяя формата ячеек. Для этого, после открытия ссылки нужно нажать Файл/Править в Microsoft Exel, А потом Файл/Сохранить как (тип файла – поставить – книга Microsoft Exel). Но, если кому это не удобно, присылайте, как удобно. Я сама повставляю.
Кстати, мы убиваем и третьего зайца. Не нужно будет выписывать сорта, которые уже есть и делать двойную работу.

PS. Не знаю, правильно ли так, но пока я предположила, что в случаях, когда одна роза имеет несколько имен, то на каждое имя должна быть своя строчка в английском, немецком и т.д. подразделе, при этом другие имена в соответственной колонке без «озвучки». А то запутаемся. Все равно ведь по алфавиту искать. Примерно так и в HMF.

rozovodik
Сергиев Посад, Московская обл.
28.01.2005
10:13:30
Поиск по теме >>


Показывать по постов

1

Я выложила для всех желающих таблицу в Word. Это соответствие названий сортов друг другу.
http://rozariy.narod.ru/sort-name.zip (50Кб)
1-я колонка - любые названия сортов, 2-я - международное уникальное название сорта (кто подскажет правильный термин?), 3-я - самое распространенное название сорта.
Если делать сортировку по 2-му или 3-му столбцу, то можно легко находить все наименования одного сорта.
Такую структуру использовала для себя. Если удобна другая, то для словаря ее можно переделать.

CloverM
Москва
28.01.2005
10:44:55

2

не знаю может вы и видели такой переводчик
http://www.perevodov.net/lang_teacher...

если вставлять слова на русском, то он переводит только на самые распространенные языки.

но если вставить слово на другом языке, то он выдает перевод на всевозможные, включая польский, албанский и прочие :-)

CloverM
Москва
28.01.2005
11:00:19

3

Aachener - по моему все-таки будет "ашнЕр". Хотя во франзузском я не знаток.

Caltha (aka Tatyana)
Москва
28.01.2005
12:57:06

4

Девушки. А может разделиться по первым буквам? Кто-то на "А", кто-то на "B" и т.д. А потом вывесим на общее обозрение и проверим. Нам ведь сначала надо составить первичный список сортов, если я правильно поняла.

CloverM
Москва
28.01.2005
13:10:13

5

Aachener - это явно не франц.название (если нет ошибки в написании)

Zoya
Москва
28.01.2005
15:04:53

6

Вот посмотрите
http://lingvo.yandex.ru/de?l=1.&CardId=SQWFjaGVu;L1D

http://lingvo.yandex.ru/de?text=Dom&l=%D1%A1

Aachen - по-немецки г. Ахен
Dom - кафедральный собор или господин.
То по логике, это название на немецком.
Кафедральный собор города Ахена

CloverM
Москва
28.01.2005
16:19:27

7

Ув. CloverM!
Вы не совсем правильно трактуете данное название. Точнее Ваша логика верна, но...
В данном случае, если предположить, что это немецкое название ( в чём я до конца всё же не уверен, но что не французское точно ), то получается в переводе на русский "ахенец" ( то есть житель города Ахена, по аналогии, например, со словом "москвич", "питербуржец" и т.д. )
Второй вариант - производное прилагательное, то есть на русском "ахенский" ( по аналогии, например, со словом "московский", "воронежский" и т.д. )
Но собор тут точно ни при чём! Уверяю Вас!:)))))

Виктор С.
Москва
28.01.2005
22:22:52

8

У Клименко написано: Аахнер Дом. ЧГ-Aachner Dom. HT. Сорт французской фирмы "Мейян" 1981 года....

Celica
Москва
28.01.2005
22:26:04

9

А я все же поспорю. Стало интересно, что же это значит.
Вот итог моих поисков
http://www.aachendom.de/
http://www.newweb.net/~eolsson/Andrea...

http://www.oih.rwth-aachen.de/~hendrik/aachenerdom.html

И мое мнение, что сорта обычно называют не в честь обычного горожанина, а как минимум знаменитости или достопримечательности.

CloverM
Москва
29.01.2005
00:35:42

10

Виктор С., уверяю Вас, что CloverM права , когда говорит о соборе. Я не учила немецкий, но не поленилась и посмотрела в словаре: "Dom - кафедральный собор". Если говорить о розах английской селекции, то на вскидку Вам любой назовет Winchester Cathedral, так что, конечно, выбирая между горожанином (у меня такого перевода нет, поверю на слово) и соборе, думаю, речь идет о соборе.

Lelya
Москва
29.01.2005
00:58:14

11

"и собором"

Lelya
Москва
29.01.2005
00:58:46

12

Повторюсь, что в таблице только сорта, произношение которых (пока!) не вызвало сомнений. Сомнительные остались у меня. Я вышлю этот докУмент тому, кто будет заниматься этим углубленно с использованием специальной литературы (надеюсь, в связи с моей тут инициативой у девушек не отпало желание?). Могу только дать список сортов, без переводов, дабы не повторялись те, кто еще возжелает внести свою лепту. (Чо-то, шшштиль у меня сегодня……)
Agranta, Anna Marie, Arifa, Arvensis, Azubis, Banzai 83, Benita, Boogie Woogie, Brinessa, Casino, Climbing Korbin, Country Marilou, Divina, Dormstadt Fulda, Eden Rose,. Eleanor, Europeana, Everblooming Dr. W. Van Fleet, Evita , Feerie, Féérie, Feuerwerk, Fireworks, Fisherman's Friend, Fritz Nobis, Flashdance, Fredsrosen, Gartenarchitekt Günther Schulze, Gioia, Gloria Dei, Graham Stuart Thomas, Graham Thomas, Helga, Helmut Schmidt, Heritage, Hocus Pocus, Indigoletta, Konfetti, Kristal, Kronberg, Kronborg, Lavinia, Lions-Rose, Lydia, Madame Antoine Meilland, Magic Carpet, Magneet, Marie Rose, Mary Rose, Maсarena, Mariande, Melanie, Metanoia, Mondiale, Mushimara,
Musimara, Osiana, Papillon, Paradise, Passion, Punch, Queen Amazone, Red Robusta, Rimosa, Roberta,
Romantic Days, Rosario, Rose de Resht, Royal Dane, Rumba, Saint-Exupery, Santana, Schloss Glücksburg, Schnee-Eule, Scoop, Sea Foam, Seagull, Sissi, Sissy, Skyliner, Snow Owl, Soleda, Sophia Loren, Sunny Milva, Super Excelsa , Sweetheart, Tapis Magique, The Fairy, The Mayflower, The Pilgrim, Tradition 95, Tresor 2000, Troika, Tryfosa, Vino Bianco, Vivian, Vuurwerk, Waltz Time, Waltzine, Westerland, White Mary Rose, White Pavement, Winchester, Winchester Cathedral, Zitronette.
В этом списке сорта, по которым появлялся хотя бы один вопросительный знак, сорта, которые неизвестно на каком языке, и т.д.
Я понимаю, что никто не хотел делать двойную работу. Но теперь часть работы сделана. Делайте ваши вклады, господа! Добавляйте! Пишите, что не устраивает, что переделать. Последний, нидерландский, словарь (продолжение следует), который вы, наверное, догадались кто делал, более развернутый. Мне кажется, это не помешает никому. Ведь первые три словаря более или менее доступны в печатном варианте, а этот – не всегда и не всем. Впрочем, если что-то считаете лишним, это никогда не поздно удалить у себя на компе.

Мое личное пожелание: чтобы появились «прогулки по английским и немецким сайтам».

Творческая группа: ardi, Anna Oleynikova, CloverM, Lelya, SElen, Zoya, ИринаКук, Надежда, Ольга, Москва. Простите, если кого упустила…

rozovodik
Сергиев Посад, Московская обл.
03.02.2005
01:08:41

13

Тань,Zwergrosen (нем.) - это миниатюрки.

Алена
Москва
03.02.2005
11:50:00

14



АБЛАКТИРОВКА (от лат. ablacto - отнимаю ребенка от груди) - способ прививки; сращивание побегов произрастающих рядом растений (яблони, груши, винограда); после полного срастания привой отделяют от материнского растения.

Lelya
Москва
06.02.2005
13:14:22

15

Да, еще один момент нашла.
diatomaceous - диатомовый. Если речь идет о земле, то это безкальциевая земля. Правила работы с ней вот:
http://new.safework.ru/ilo/ICSC/cards/view/?0248

Lelya
Москва
06.02.2005
13:29:21

16


Итак, midge - это мелкое двукрылое насекомое, галлица. Может быть и клеверной, и хризантемовой - 3000 видов. О них, кому интересно, здесь:
http://www.floranimal.ru/families/4842.html

Lelya
Москва
06.02.2005
13:36:44

17

Вот это слово я бы добавила:
mien - габитус.
Татьян, если не благозвучно "квартированный" (хотя к форме цветка именно этот термин чаще всего и употребляют), можно ведь добавить "как бы разделенный на четыре части".

Lelya
Москва
06.02.2005
13:42:54

18

Таня, во франц.части ты наверно еще не все слова включила? Там было еще много чего, относящегося к цвету, запаху и пр.

Zoya
Москва
06.02.2005
22:47:44

19

Действительно, растяпа, пропустила кусок! Все добавлено.
В английской части добавлены коды производителей. У меня просьба. Хотелось бы подписать к ним страну и - селекционер это или только производитель.

rozovodik
Сергиев Посад, Московская обл.
08.02.2005
09:40:54

20

Татьяна, вопрос на засыпку, как говорится. В кодах производителей у нас нет (но, не переживай, информация вообще оказалась труднодобываемая) упомянутых в февральском номере "Мой прекрасный сад" Noack, Liebig,Pearce и Guillot. Кроме сайта последнего, больше пока ничего нашли. Но вдруг их продукцию будут вовсю раскручивать у нас? Придется ведь выпускать 2-е издание словаря, "Исправленное и дополенное":)
Девушки, посмотрите у себя. Информацию можете и мне на внутреннюю скинуть - интересныерозочки товарищи придумали, если верить журналу.

Lelya
Москва
13.02.2005
10:01:45


Показывать по постов
Поиск по теме >>
 
В начало
 
В начало
Энциклопедия декоративных садовых растений Каменистый садик
Рейтинг@Mail.ru
Администрирование сайта - E
Дизайн и программирование - ZX
© WEBСАД® 2006-2024. Все права защищены.
При использовании материалов
ссылка обязательна