Здравствуйте, новый посетитель!
Сейчас 29.03.2024 09:16:50
 
Ходите ли вы на ландшафтные выставки?
Хожу на все доступные, мне это интересно
Бываю, но без фанатизма
Считаю пустой тратой времени
Я в этих выставках участвую
Челси рулит! Только эту выставку признаю

Мои настройки
Регистрация
Карта WEBСАД в Московской области (392)
Карта WEBСАД в Ленинградской области (93)
Поздравляем с днем рождения
Правила регистрации и участия
FAQ - ЧАВО (часто задаваемые вопросы)
Поиск по сайту

АРХИВ ФОРУМА WEBСАД

Розарий
 

Говорим правильно

В одной из тем разговор плавно перешел на произношение сортов. Действительно, как правильно произносить сложные названия? Переносим сюда посты.

websad
30.08.2006
08:40:19
Поиск по теме >>


Показывать по постов

1

не обижайтесь за придирку. Не Камий Писсарро (ухо режет), а Камиль Писсаро. Жил-был когда-то очень хороший импрессионист с таким именем.

sveta-bir
г.Жел-дор, МО
29.08.2006
10:46:18

2

sveta-bir Точно? Это я про Камиль?)

червячок
Москва
29.08.2006
11:04:05

3

червячок, в отличие импрессионистов розами Дельбара не интересуюсь, знаю только, что у него есть розы, посвящённые художникам.

http://www.ssga.ru/erudites_info/art/muzey/text/im04.html

sveta-bir
г.Жел-дор, МО
29.08.2006
11:37:33

4

Я интересуюсь обоими Писсаро, поэтому и уточняю. Может, конечно, Camille Pissaro это исключение в произношении, но я не встречала ссылок. Дело в том, что в школе мы изучали французскую живопись, и все преподаватели французского, произносили именно "Камий", ибо буквосочетание "ill" всегда читается , как "ий" во французском языке. Повторюсь, восможно это исключение из правил, но, интересно , почему не этого не знали наши преподаватели) попробую поискать..

червячок
Москва
29.08.2006
11:43:00

5

sveta-bir, действительно, посмотрел в интернете, у нас произносят и пишут Камиль. Просто я не знал (теперь знаю ;) такого художника и поэтому брал французский вариант произношения. И вообще я считал, что это женщина, поскольку Camille (Камилла) - имя женское. ;))) Обознатушки вышли ;)))

Степанофф
Москва
29.08.2006
11:48:00

6

червячок, не зацикливайтесь, если приглядитесь к другим именам собственным, то увидите, что многое по-русски произносится не так, как на других языках. Просто существуют нормы перевода, я уже пыталась найти этот фолиант, когда мы составляли на форуме Розоводческий словарь, но безуспешно.

Lara
Москва
29.08.2006
11:50:23

7

Червячок, вспомните mille, ville, tranquille - там произносится "иль", во всех остальных случаях - "ий". Но могут быть исключения, например, так называемые реалии, или еще устоявшиеся формы произношения. Мы же говорим Париж, а не Пари... Все, мовчу, мовчу, а то тема-то сооовсем другая. ;)))

Степанофф
Москва
29.08.2006
11:54:39

8

Во французском я ни бум-бум, и не буду больше занудствовать, но во всех русских книгах, музеях его обзывают Камиль Писсаро (Писсарро)

http://artclassic.edu.ru/catalog.asp?...

sveta-bir
г.Жел-дор, МО
29.08.2006
11:59:30

9

Я не заклициваюсь) отнюдь, со своим знанием французского стараюсь произносить так, как это звучит в оригинаде, только и всего)

червячок
Москва
29.08.2006
12:29:55

10

И всех искусствоведческих энциклопедиях, а также в каталогах Третьяковки и Эрмитажа. АльфрЕд СислЕй, Камиль ПиссарО, Генри МатИсс, ЭдгАр ДегА, МорИс УтрИлльо, Поль СезАнн..

Мавра
Москва
29.08.2006
12:33:42

11

червячок, это в корне не правильно. Вы же по-русски говорите, поэтому, придерживаться надо норм. Представляете, если Вы будете говорить с французским прононсом, я с английским, другой - с немецким - мы же не только не поймем друг друга, но и будем коверкать русский язык. Давайте, все же, говорить правильно:) Как там, правильно Ренуар произносится?:)

Lara
Москва
29.08.2006
12:37:18

12

Уф, сама неправильно сказала - Матисс - АнрИ, никакой не Генри.

Мавра
Москва
29.08.2006
12:38:01

13

В энциклопедиях русскоязычных, наверное?) я предполагаю, что русскому языку легче выговорить "Камиль", и допускаю, что это удобно и принято в русской истории искусства и промежду искусствоведов, но, боюсь, французы произносят именно, как господин СтепаноФФ)). Вполне возможно, допустимы оба варианта "ан рюс")

червячок
Москва
29.08.2006
12:38:11

14

Не согласна, меня разражает "Канн" вместо "Канны", "Депардье" вместо "ДепардьЁ" , ибо это совсем другие слова, фамилии и города. Все-таки, для меня , первоисточник ценнее.

червячок
Москва
29.08.2006
12:40:09

15

Мавра: Генри?!? (МатИсс) - Вы уверены, что не Анри?
Я всегда называла одного из самых своих любимых художников Анри Матисс и буду продолжать в том же духе...он же не англичанин все-таки;)

June
Москва
29.08.2006
12:40:13

16

Повторюсь: если в русском языке есть устоявшаяся форма произношения иностранных слов (это, как правило, слова-реалии и уникумы), зафиксированная, то именно так надо произносить. В остальных случаях следует придерживаться произношения того языка, из которого это слово пришло в русский.

Степанофф
Москва
29.08.2006
12:48:20

17

Cтепанофф, точно так, а не иначе:) Чисто английсое border пришло к нам из французского и мы это произносим на французский манет - бордЮр. Так зафиксировал словарь и так правильно говорить по-русский:) Давайте говорить правильно!

Lara
Москва
29.08.2006
12:54:45

18

June, - =0)
И странно, что нет у Дельбара, ИМХО, самого лучшего из сей плеяды -Тулуз Лотрека.

Мавра
Москва
29.08.2006
12:56:04

19

Мавра, а я где-то читала Paul Cesanne произносилось как Поль Жезан.. неправильно? Сразу оговорюсь, во французском ни бум бум:)

ardi
Москва
29.08.2006
13:01:28

20

червячок, если для Вас первоисточник ценнее, тогда я Вам не завидую, придется учить все языки мира, чтобы произносить как в первоисточнике:) Или Вы исключение делаете только для французского, поскольку его знаете?:)

Lara
Москва
29.08.2006
13:03:45


Показывать по постов
Поиск по теме >>
 
В начало
 
В начало
Энциклопедия декоративных садовых растений Каменистый садик
Рейтинг@Mail.ru
Администрирование сайта - E
Дизайн и программирование - ZX
© WEBСАД® 2006-2024. Все права защищены.
При использовании материалов
ссылка обязательна